Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] チェンソーをまた送ってください。 タイプAの18インチバーのセットを4つ。 タイプBの16インチバーのセットを4つ。 こちらのタイプは送料込...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さん [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

stinchiによる依頼 2011/11/14 00:15:50 閲覧 2211回
残り時間: 終了

チェンソーをまた送ってください。

タイプAの18インチバーのセットを4つ。

タイプBの16インチバーのセットを4つ。
こちらのタイプは送料込みの値段がわかりませんので、合計金額を教えてもらえますか?

それから、スチールのチェンソーを取り扱っていますか?
スチールの大型チェンソーを持っているお客さんが、純正のチェーンが欲しいと言っているのですが。
取り扱い可能かどうかだけ、取り急ぎ教えてもらえますか?

I would like to purchase below chainsaws:

4 sets of Type A, 18 inch bar
4 sets of Type B, 16 inch bar

In regards to the Type B, I do not know the price including the shipping charge.
Please advise the total amount.

In addition, do you handle steel chainsaws?
I have a customer who owns a large steel chainsaw and looking for a genuine replacement chain.
Could you please let me know at your earliest convenience whether or not you can handle such orders?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。