Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] マスカラ1500本を注文したいと思います。 またこちらからDHLの集荷に向かわせます。 インボイスをください。 銀行のスイフトコードの件で何か注意点があり...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん kumako-gohara さん atsuko-s さん anna_efj さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

magiclashによる依頼 2019/01/10 12:55:25 閲覧 2064回
残り時間: 終了

マスカラ1500本を注文したいと思います。
またこちらからDHLの集荷に向かわせます。
インボイスをください。
銀行のスイフトコードの件で何か注意点がありましたよね。
私忘れてしまったので概要を教えてもらえませんか?
またステッカーはありますか?
よろしくお願いします。

I want to order 1500 pieces of mascarra.
Also, we will get it from the DHL pickup.
Please give me an invoice.
About the bank swift code, I had a some sort of warning.
I forgot it so can you tell me the details again?
Also, are there stickers?
Hoping for your kind response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。