Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンAUの手数料を知りたいです。 他国のアマゾンにある下記のようなサイトはありますでしょうか? こんにちは その後C88で何か分かりましたでしょうか...

この日本語から英語への翻訳依頼は fish2514 さん ka28310 さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yamamuroによる依頼 2018/12/26 17:05:51 閲覧 2145回
残り時間: 終了

アマゾンAUの手数料を知りたいです。
他国のアマゾンにある下記のようなサイトはありますでしょうか?

こんにちは
その後C88で何か分かりましたでしょうか?
そういえば、UPSから下記のようなメールが先週届いていました。
お忙しいところ恐縮ですが何卒よろしくお願いいたします。

I would like to know the fee of Amazon AU.
Is there a website as follows of other country’s Amazon?

Hello.
Do you find out anything with C88 after that?
Speaking of which, the e-mail as below was sent from UPS last week.
I know you are busy, but thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。