[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう。 年末年始は弊社は休業日に入りますので、発注は来年の上旬から中旬に なると思います。支払い方法についてご質問です。 支払いは銀行振り込み...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん n475u さん kumako-gohara さん _taka_ さん steveforest さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yamamuroによる依頼 2018/12/22 13:46:39 閲覧 2485回
残り時間: 終了

ご返信ありがとう。
年末年始は弊社は休業日に入りますので、発注は来年の上旬から中旬に
なると思います。支払い方法についてご質問です。
支払いは銀行振り込みでしょうか?もしくはクレジットカードやペイパル、payoneer等で
支払いは可能でしょうか?銀行振り込みの場合、日本の銀行から海外送金で支払います。
よろしくお願いいたします。

商品タイトルにある5 Colors Sticky Notesが現在の商品画像には含まれていないので
含まれた画像に変更をお願いします。画像は添付いたします。

Thanks for your reply.
Our company will be off at the end and beginning of the year.
We would like to order from the begging and middle of next year.
I have a question about paying.
Should we pay via bank? or is it possible to pay via credit card, PayPal or payoneer?
If I should use the bank, I will transfer money from the bank in Japan. Thanks.

The present item image does not include the 5 Colors Sticky Notes which is in item title.
Please change to the image which has it. I attach the image,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。