Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、すでに商品は返品しました。詳細については添付の通りです。 配送料(Rp. 391. 368, - )をご返金いただきたく、情報を至急お教えく...

この英語から日本語への翻訳依頼は kumako-gohara さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kenchanによる依頼 2018/12/07 17:18:16 閲覧 1973回
残り時間: 終了

Hai, i already send back the goods, the detail below the attachment....
i need full refund + Shipping cost (Rp. 391.368,-) please info me asap for the full refund

Regards,

kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/07 17:20:37に投稿されました
こんにちは、すでに商品は返品しました。詳細については添付の通りです。
配送料(Rp. 391. 368, - )をご返金いただきたく、情報を至急お教えください。

敬具
★★★☆☆ 3.0/1
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/07 17:25:14に投稿されました
こんにちは。商品はもう送り返しました。詳細は添付の下をご覧下さい。
全額払い戻しと送料(Rp. 391.368,-) をお願いします。至急、払い戻しについての情報をお願いします。

どうぞよろしく。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。