翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/12/07 17:20:37

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
英語

Hai, i already send back the goods, the detail below the attachment....
i need full refund + Shipping cost (Rp. 391.368,-) please info me asap for the full refund

Regards,

日本語

こんにちは、すでに商品は返品しました。詳細については添付の通りです。
配送料(Rp. 391. 368, - )をご返金いただきたく、情報を至急お教えください。

敬具

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/12/10 20:26:48

元の翻訳
こんにちは、すでに商品は返品しました。詳細については添付の通りです。
配送料(Rp. 391. 368, - )をご返金いただきたく、情報を至急お教えください。

敬具

修正後
こんにちは、すでに商品は返品しました。詳細については添付の通りです。
配送料(Rp. 391. 368, - )と商品代金の全額をご返金いただきたく、情報を至急お教えください。

敬具

一部分抜けがありました。

コメントを追加