Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、英語を読めないので翻訳依頼しています。 回答に時間がかかる事もあります。 英語も話せません。 お取引で誤解が出る場合もありますので、 AA社との今...

翻訳依頼文
私は、英語を読めないので翻訳依頼しています。
回答に時間がかかる事もあります。
英語も話せません。

お取引で誤解が出る場合もありますので、
AA社との今後のお取引はお断りさせて頂きます。

ご理解していただける様お願いします。
marifh さんによる翻訳
As I cannot read English, I ask for a translation service.
Sometime it may take longer to receive the work.
I cannot speak English, either.

There is a possiblity of some misunderstanding occurring whilst doing the business.
Therefore I wish to decline any more business with AA.

I hope you can understand my situation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
7分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する