Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは私を騙しました。出品していた画像とは違う開封済みの商品を送ってきました。商品は偽物の疑いがあります。 私は返金を要求します。商品の返送料金はあなた...

翻訳依頼文
あなたは私を騙しました。出品していた画像とは違う開封済みの商品を送ってきました。商品は偽物の疑いがあります。
私は返金を要求します。商品の返送料金はあなたが負担してください。
もし私の要求を受け入れられない場合はebayに通報します。そして騙した事実をフィードバックに記入します。
返金が行われない場合はPayPalに通報します。
私の要求に同意すればebayに通報はしません。フィートバックは付けません。paypalにも通報しません。
私の要求に同意しなければ私が述べた事を実行します。
huihuimelon さんによる翻訳
You deceived me. You sent me one that’s already opened up and is different from the one on the exhibition image. The item might be a fake item.
I demand a refund. I want you to pay the return shipping charge too.
If you can not accept my request then I will inform Amazon. And I will write the very fact you deceived me in their feedback.
If I can’t get the refund I’ll inform PayPal.
I’m not going to inform eBay if you accept my request. I won’t give you the feedback either. Not going to inform PayPal either.
If you do not accept my request I’ll be doing all the things I wrote above.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
9分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...