Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 貴方のご希望のサイズを確認しました。 また60$割引きさせて頂きます。 paypalで返金しました。 発送後トラッキングナンバーを知らせます。 ありがとう...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は nicolasen さん saori_bcn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

afayk604による依頼 2018/11/23 01:49:06 閲覧 2416回
残り時間: 終了

貴方のご希望のサイズを確認しました。
また60$割引きさせて頂きます。
paypalで返金しました。
発送後トラッキングナンバーを知らせます。
ありがとうございました。

nicolasen
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2018/11/23 01:53:16に投稿されました
Confirmé el tamaño que usted deseaba.
Además le hice un descuento de $60.
El monto fue reembolsado vía PayPal.
Le dejaré saber el número de tracking luego del envío.
Muchas gracias.
saori_bcn
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2018/11/23 02:00:23に投稿されました
He confirmado la talla que quiere.
Y le ofrezo un descuento de 60$.
Le reemborsé a través de PayPal.

Le informaré el número de seguimiento cuando termine el proceso de enviar.

Muchas gracias por su pedido.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。