Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は本当にごめんなさい。 では、返品して頂けますか? こちらから返送ラベルが発行できないので 返送料と商品代合わせて商品を受け取り次第全て返金させて頂...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん sujiko さん setsuko-atarashi さん atsuko-s さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2018/11/21 09:53:07 閲覧 2800回
残り時間: 終了

この度は本当にごめんなさい。
では、返品して頂けますか?
こちらから返送ラベルが発行できないので
返送料と商品代合わせて商品を受け取り次第全て返金させて頂きます。
また返送料の明細も合わせて頂けると助かります。

I am really sorry this time.
Well, could you return it to me?
I am not able to issue a return label, so I will refund in full as soon as I receive the item along with costs for a return shipping and the item.
It would be great if you could provide me with the the detail of the shipping cost.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。