Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料に関して、商品説明にある記載と違うと思います。 追加で送料は払いませんし、キャンセルを希望します。 全額返金をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん sabalod さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

soundlikeによる依頼 2018/11/15 09:21:43 閲覧 1966回
残り時間: 終了

送料に関して、商品説明にある記載と違うと思います。
追加で送料は払いませんし、キャンセルを希望します。
全額返金をお願いします。

As for shipping cost, it differs from what was in the item explanation.
I cannot pay its additional cost and I would like to cancel it.
Please issue me a full refund.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。