Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの毎日の生活でのちょっとした休息におすすめの“おつまみ(OTSUMAMI)”です。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kumako-gohara さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ikedaakioによる依頼 2018/11/12 15:05:26 閲覧 1915回
残り時間: 終了

あなたの毎日の生活でのちょっとした休息におすすめの“おつまみ(OTSUMAMI)”です。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/12 15:06:44に投稿されました
It is "Otsumami" we can recommend when you take a brief break in your life every day.
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/11/12 15:07:23に投稿されました
This is "OTSUMAMI" which suits the rest of your daily life.
ikedaakioさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/11/12 15:07:52に投稿されました
This is "snacks(OTSUMAMI)" for your a little break in daily life.

クライアント

備考

お菓子のパッケージ

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。