Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] bank statementを送ります。 会社の口座ができたのが2017年4月からなので4月から2018年3月までのbank statement となり...

翻訳依頼文
bank statementを送ります。

会社の口座ができたのが2017年4月からなので4月から2018年3月までのbank statement
となります。

2月3月のbank statementについては会社の口座を作成していませんでした。
なので存在しません。

私の知りたいことは
①決算に2、3ヶ月時間がかかるのなら12月4日ぐらいに税金の申告ができません。遅れた場合どうなるのですか?

②貴方のところで決算の手続きをするとしたら手続きを教えてください。
lil54 さんによる翻訳
Here I sent the bank statement.

This statement covers April 2017 to March 2018.
Since the account of my company was opened in April 2017, bank statement for February and March 2017 do not exist.

My questions are;
1) If it takes 2 to 3 months for the settlement, it is not possible to do the tax declaration around 4th Dec. What happens if there was a delay?
2) If I do the settlement with you, please let me know what the procedures will be.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
7分
フリーランサー
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
相談する