Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] メールありがとうございます。通常はお客様の個人の宅配会社での回収というオプションは提供していないのですが、Fedexについてあなたに渡した送料見積書を確認...

この英語から日本語への翻訳依頼は jomjom さん sulipa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 488文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

konishikiによる依頼 2018/11/04 01:29:20 閲覧 2063回
残り時間: 終了

Thank you for your email. We do not as standard offer customers the option to collect items with their personal courier companies but if you wish to check the shipping quote I have provided you against Fedex then the packing list would be as follows:



5 Boxes 110x38x28 approx 25kg each



Each box contains 22 individually boxed MMC’s and we only sell them in 22 packs. I have attached the MMC instructions for you too and if you can confirm how you wish to proceed I would be most grateful.

メールありがとうございます。通常はお客様の個人の宅配会社での回収というオプションは提供していないのですが、Fedexについてあなたに渡した送料見積書を確認したいのでしたら、パッキンギリストは以下のとおりです:

ボックス5個、110x38x28、およそ各25kg

各ボックスには個別包装されたMMCが22個入っており、22パックとして販売しています。あなた用のMMCインストラクションも漬けました。今後どうするか確認していただけますと幸いです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。