[日本語から英語への翻訳依頼] 私の手厚いサポート無しに、一定のペースで成果を出せるようになるまでは、時給ではなく出来高制でお願いしたいと思います。 もし、あなたの業務スピードに改善が...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ayamari さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 47分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/09 16:59:47 閲覧 5636回
残り時間: 終了

私の手厚いサポート無しに、一定のペースで成果を出せるようになるまでは、時給ではなく出来高制でお願いしたいと思います。
もし、あなたの業務スピードに改善が見られたら私はどんどん単価を引き上げます。
また、今回の募集業務以外にも私は沢山の業務の依頼を予定しています。将来的に、あなたが私のチームのリーダーとして活躍できるなら、固定費もお支払いします。

I want to use a volume system payment not an hourly wage until it becomes a result at a constant pace without my utmost support.
If the improvement of your duties speed is seen, I will raise the price steadily .
In addition, I am planing the request of many duties as well as this collecting duty. If you can play an active part as a leader of my team in the future, I will pay you a fixed salary.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。