Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・特別なオーダーの場合も同じ価格ですか? ・発送されるまで、どのくらいの時間が掛かりますか? ・私専用の割引コード、"XTRA10"のコード使って良い...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

takakokonekoによる依頼 2018/10/29 01:20:39 閲覧 2177回
残り時間: 終了

・特別なオーダーの場合も同じ価格ですか?

・発送されるまで、どのくらいの時間が掛かりますか?

・私専用の割引コード、"XTRA10"のコード使って良いですか?

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/10/29 01:23:04に投稿されました
- In case of a special order, would be price be the same?
- How much time will it take before it's shipped?
- Could I use an individual coupon code, "XTRA10"?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/10/29 01:26:18に投稿されました
- Is the price the same in case of a special order?

- How long will it take for you to ship it?

- Can I use the discount code exclusive for me, "XTRA10"?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。