[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は、新作のバッグが発売されたのでご連絡いたしました。 一部のお客様限定のおトクなキャンペーンをご案内いたします。 また下記の商品の予約も受け付けており...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mbednorz さん huihuimelon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

maenbo63による依頼 2018/10/27 23:05:40 閲覧 2317回
残り時間: 終了

今回は、新作のバッグが発売されたのでご連絡いたしました。
一部のお客様限定のおトクなキャンペーンをご案内いたします。
また下記の商品の予約も受け付けております。

こちらのリンクから購入で割引が適用されます。
-
今回は、新商品の予約が開始されたためご連絡いたしました。
一部のお客様限定で10%オフで販売いたします。

また、私はバッグについて多くのコネクションを持っています。
-
商品が不足していたとのことでご迷惑をおかけして申し訳ありません。
すぐに足りない商品を速達にて発送させていただきます。

I'm contacting you because a new bag was released.
I'll introduce you to a very beneficial campaign, available only for some of our customers.
We're taking preorders for the following items again.

Under this link, you can apply a discount coupon when purchasing.

I contacted you because we started taking preorders for some new items.
We'll be selling them 10% off to only a limited percentage of customers.

I have a lot of connections when it comes to bags.

We didn't have enough goods, I'm terribly sorry for the inconvenence.
I'll allow myself to send the items we didn't have enough of by special delivery.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。