Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらこそ、ありがとうございます。 出来るだけ早く無事に受け取っていただき、喜んでいただけることを願っています。 写真のもう一つのフィギュアですが、現在...

翻訳依頼文
こちらこそ、ありがとうございます。
出来るだけ早く無事に受け取っていただき、喜んでいただけることを願っています。

写真のもう一つのフィギュアですが、現在ebayの出品リストから外してお取り置きしています。

こちらは今からebayにリストできますが、どうしますか?
今でなくて、今日発送したフィギュアが到着した後でも結構です。

あなたが購入したいと思うタイミングで連絡をいただければ、「あなた専用」としてebayにリストします。
chibbi さんによる翻訳
Thank you so much again.
I hope you will receive it as soon as you can and hope you will like it.

Regarding the figure on another photo, it is currently out of the eBay list and I saved it for you.

I can still list it on eBay. What would you like to do?
You can still make decisions after receiving the figure I shipped today.

As long as you can contact me when you are ready to purchase, I will list it "Just for you" on eBay.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
19分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する