Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] スタッフの離職の理由としての主な要因の1つは人間関係で、退職者管理戦略は採用時からスタートしています。採用時の指標の「おもてなし」関連の数値の高さは、その...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

katatani_cebu7222による依頼 2018/10/04 14:52:10 閲覧 1619回
残り時間: 終了

スタッフの離職の理由としての主な要因の1つは人間関係で、退職者管理戦略は採用時からスタートしています。採用時の指標の「おもてなし」関連の数値の高さは、そのエージェントがチームメンバーや管理者と励まし合いながら困難を乗り越えたり、悩みを共有、解消し合い、勤続期間の長さに有意に影響していることがわかっています。「おもてなし」を会社の軸に置くことが、業界平均よりも低い離職率を実現しています。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/04 15:10:12に投稿されました
One major factor of staffs' turnover is their relationship with others, so the retiree management strategy starts from the moment of recruiting. The high quantity related to "hospitality" as an index at the time recruiting is known to significantly affect the agent overcoming difficulties while cheering up with each other with his/her team members and managers, sharing and resolving issues, and his/her length of tenure. Situating "hospitality" as the company's core realizes a lower turnover rate than the industrial average.
katatani_cebu7222さんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/04 15:12:28に投稿されました
The main reasons a staff quits is human relationship. A strategy of controlling those who quit started when he (she) is employed. We understand that high value of index "Omotenashi (hospitality)" when a person is employed significantly influences that the agent overcomes a difficulty by encouraging with team member and a person who controls it each other, sharing and solving their problem and length of working hour. The fact that "omotenashi" is set in the core of the company realizes lower rate of quitting than average of the industry.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。