Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] リスト、参考になります。残りの3つはまたの機会に考えます。その時に在庫があるか、また連絡するかもしれません。また時々訪問しますのでよろしくお願いいたします...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん marifh さん tourmaline さん n475u さん areum_01 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/10/01 15:23:42 閲覧 2761回
残り時間: 終了

リスト、参考になります。残りの3つはまたの機会に考えます。その時に在庫があるか、また連絡するかもしれません。また時々訪問しますのでよろしくお願いいたします。今回はありがとうございました。

Thank you for sending me a list. They are useful for me. I will decide the rest of the three next time. I may contact you again to ask if you have them some time in the future. I will visit your site from time to time. Thank you very much.

クライアント

備考

ebay

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。