Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先日こちらの商品を購入したのですが、商品の「EANコード」や「UPCコード」はありますか? あれば番号を教えていただきたいのですが可能でしょ...

翻訳依頼文
こんにちは。
先日こちらの商品を購入したのですが、商品の「EANコード」や「UPCコード」はありますか?
あれば番号を教えていただきたいのですが可能でしょうか?






日本で使うのに「EANコード」や「UPCコード」があると日本語での使い方等を調べる時に使えるので、あれば教えていただきたいです。
よろしくお願いいたします。
medabots1996 さんによる翻訳
Hello,
I have purchased some items previously, but I was wondering if you have the EAN Code or UPC Code?
Is it possible for you to provide it given that you have the numbers?






Even though I'm using these in Japan, with these EAN Code or UPC Code, I can also use them to look up for different information, such as how to use these items in Japanese. Therefore please provide me with them if possible.
I'm looking forward to hearing from you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
6分
フリーランサー
medabots1996 medabots1996
Starter (High)
日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりましたので、だいぶと日本語及び日本の文化に慣れてきました。
母語はベトナム語ですが、...
相談する