Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Fedexで送付します。彼らは週末には引き取りも配達もやっていないので、月曜日に送付のために(サービスカウンターに)持ち込みます。(ところで、)この寿所は...

この英語から日本語への翻訳依頼は masanrtk2000 さん ask9 さん ichiro009 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 280文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/11/06 22:51:06 閲覧 2198回
残り時間: 終了

I ship Fed Ex they dont do any pick up or delivery on weekends so it will be dropped off Monday to be shipped.Is this going to a business address ? It gets to you faster if it is , please let me know ASAP. I will let you know the track number and arrival date when I drop it off.

Fedexで送付します。彼らは週末には引き取りも配達もやっていないので、月曜日に送付のために(サービスカウンターに)持ち込みます。(ところで、)この寿所は業務用の住所ですか? そうであれば、より早く到着します。できる限り早く回答ください。持ち込んだ後に、トラック番号と到着予定日をお知らせします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。