Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 当然愛犬が走り始めた。その先には奇妙なボートが...飼い主は信じられない光景を目撃した。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は wonjuhee さん byunghyun さん fayeway さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 6分 です。

everceedによる依頼 2018/09/23 23:58:11 閲覧 2089回
残り時間: 終了

当然愛犬が走り始めた。その先には奇妙なボートが...飼い主は信じられない光景を目撃した。

wonjuhee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2018/09/24 11:04:21に投稿されました
돌연 개가 뛰기 시작했다. 그 앞에는 기묘한 보트가... 개 주인은 믿을 수 없는 광경을 목격했다.
byunghyun
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2018/09/24 00:11:39に投稿されました
당연히 애견이 달리기 시작했다. 그 앞에는 기묘한 보트가... 애견 주인은 믿을 수 없는 광경을 목격했다.
fayeway
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2018/09/24 09:51:19に投稿されました
갑자기 애견이 달려 시작했다. 그 전방에 기묘한 보트가...
사육주는 믿을 수 없는 광경을 광경했다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。