Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。(会社)の(名前) この度は$80とても魅力的な価格を提供いただきありがとうございます。こちらとしましても是非購入したいと思...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 angel5 さん euna さん sesamin さん sophietigercat さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

pirockn0502による依頼 2018/09/23 22:27:16 閲覧 1867回
残り時間: 終了

いつもお世話になっております。(会社)の(名前)
この度は$80とても魅力的な価格を提供いただきありがとうございます。こちらとしましても是非購入したいと思い、その方向で進めてまいりました。しかしながら、こちらのクーリエからとった見積もりは少なくとも7千ドル以上ととても高額で完全にコストオーバーで難しいです。


Hello. I am (名前)from (会社).
Thank you for the offer of the price at $80. We were very interested in the price and have been trying to purchase it. However, we found that it would be impossible as our courier will cost at least $7000 according to their estimate. It will be too expensive to cover.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。