Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 画像、拝見しました。 オーダーを検討させて頂きます。 その前にもう一枚だけ、画像を送って頂きたいです。 その画像は靴の木型の底面の形を確認で...

この日本語から英語への翻訳依頼は japan31 さん chibbi さん manhattan_tencho さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

high_lowによる依頼 2018/09/11 01:37:53 閲覧 1798回
残り時間: 終了

こんにちは。
画像、拝見しました。
オーダーを検討させて頂きます。
その前にもう一枚だけ、画像を送って頂きたいです。
その画像は靴の木型の底面の形を確認できる画像を希望します。

設計してほしい靴の木型を今後もコンスタントにオーダーする予定です。

よろしくお願い申し上げます。

Hello.

Thank you very much for the image.
We will consider the order.
Before we do that, we would like you to send us another image.
We request the image which can confirm the shape of the wooden pattern bottom.

We are planing to order wooden patters constantly that we would like you to design in the future.

Thank you very much for your continued support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。