[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました! ご丁寧にありがとうございます。 では、数日中に送料をお支払いします。 確認できたら返送してください。 レンズの隅っこに小さなカビがありま...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん chibbi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2018/09/07 12:24:16 閲覧 1952回
残り時間: 終了

わかりました!
ご丁寧にありがとうございます。
では、数日中に送料をお支払いします。
確認できたら返送してください。

レンズの隅っこに小さなカビがあります。
撮影に影響は感じませんでしたが
気になる方はメンテナンス前提でご入札ください。

その他動作などはスムーズです。

I understand!
Thank you very much kindly.
I will pay the shipment within a few days then.
Once you confirm it, please send it back.

There is a small mold on the corner of the lens.
I didn't see any effect for the shooting, but if you are concerned, please keep it in mind before bidding.

Other than that, everything works smoothly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。