Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お返事が遅れて申し訳ありません。 配送はTNTエキスプレスを使用しています。 アカウントナンバーはこちらになります。↓ 残金の送金ですが、...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん setsuko-atarashi さん manhattan_tencho さん jomjom さん nisa_aprilia さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

atrum-masakiによる依頼 2018/09/03 17:39:44 閲覧 1792回
残り時間: 終了

こんにちは。 お返事が遅れて申し訳ありません。
配送はTNTエキスプレスを使用しています。
アカウントナンバーはこちらになります。↓

残金の送金ですが、fee(4%)を支払いますのでペイパルで送金は可能でしょうか?

お返事お待ちしております。

Hello. I'm sorry for my late reply.
I used TNT Express for shipping.
My account number is as follows. ↓

About the transfer of the remaining amount, would you accept payment via Paypal if I cover the handling fee (4%)?

Thank you in advance for your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。