Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 7つのモーターデバッグ 3.電源投入時、ドライブスリーブ(出力軸)が上に回転すると、調整レバーが上限調整ノブに差し込まれます。モータの回転ストローク...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は josephine118 さん [削除済みユーザ] さん jerome_wong さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 58分 です。

koitiによる依頼 2018/08/31 14:50:29 閲覧 2317回
残り時間: 終了

七、电机调试

3.当接通电源时,若传动套(输出轴)向上转动,则将调节杆插入上面的限位调节旋钮, 若将电机的转动行程增大,就以‘+”号方向旋转,若将电机的转动行程减小,就以 号方向旋转,反之,若传动套(输出轴)向下转动,则将调节杆插入下面的限位调节旋 钮,若将电机的转动行程增大,就以“ + ”号方向旋转,若将电机的转动行程减小,就 以“-”号方向旋转,从而就能随意设置卷帘上、下行程的位置。(见图6)

7つのモーターデバッグ

3.電源投入時、ドライブスリーブ(出力軸)が上に回転すると、調整レバーが上限調整ノブに差し込まれます。モータの回転ストロークが大きくなると、+方向に回転します。逆に、駆動スリーブ(出力軸)が下方に回転すると、調整レバーが下限調整ノブに差し込まれ、モータの回転ストロークが大きくなると、モータの回転ストロークを減少させると " - "方向に回転し、ローラーブラインドの上下ストロークの位置を自由に設定することができます(図6参照)。

クライアント

備考

5/6 依頼電動パラソルの設置説明書の一部分の内容です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。