Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 箱数が4箱になります。 その分の送料が別途発生しますので仕分け出来次第、ご連絡いたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん james-bensted さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenchanによる依頼 2018/08/25 17:20:32 閲覧 2724回
残り時間: 終了

箱数が4箱になります。
その分の送料が別途発生しますので仕分け出来次第、ご連絡いたします。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/25 17:23:12に投稿されました
The number of boxes will be 4 boxes.
As there is additional shipping fee, we will contact you as soon as we have sorted them out.
james-bensted
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/25 17:23:53に投稿されました
There total number is 4 boxes.
There will be an additional shipping fee for these. We will contact you as soon as we divide them up.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。