Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Casley Colbert様 ご連絡ありがとうございます。 料金につきましてはJane Marcianoに指定された口座に送金はしております。 明日、...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん huihuimelon さん jomjom さん kumako-gohara さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2018/08/21 20:00:52 閲覧 1571回
残り時間: 終了

Casley Colbert様

ご連絡ありがとうございます。
料金につきましてはJane Marcianoに指定された口座に送金はしております。
明日、送金済み示す資料をメールで送らせて頂きます。

ついでにお願いがあります。
6月の申告ではVATの還付がありました。還付をまだ頂いておりません。
Jane Marcianoさんに添付の資料とともに、還付手続きのお願いをしました。
この作業の引継ぎをお願いしたいです。

よろしくお願いします。

Dear Casley Colbert

Thank you for contacting me.
As to the price, I have transferred it to the account designated as Jane Marciano.
I will send you the file that shows the money transfer has been made in an email.

Also, there’s one thing that I would like to ask you for.
There was VAT return on the declaration made in June. I haven’t received the return yet.
I asked Jane Marciano for the return procedure with the documents attached.
I would like you to take these things over.

Thank you so much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。