Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 業務名:人事・総務・労務部門の業務資料ファイリング整理 派遣社員の責任範囲: ・ファイリングコンサルタントとの総合窓口を担当する ・各グループから選出し...

翻訳依頼文
業務名:人事・総務・労務部門の業務資料ファイリング整理

派遣社員の責任範囲:
・ファイリングコンサルタントとの総合窓口を担当する
・各グループから選出した責任者(グループ責任者)とコミュニケーションを取る
・グループ責任者に業務資料ファイリングにおける課題をヒアリングし、内容をまとめる
・各グループの課題を通して、グループ責任者と原因抽出・分析を行い、内容をまとめる
・ファイリングコンサルタントとグループ責任者と一緒にファイリングの範囲を確定し、マネージャーの承認を取る
atsuko-s さんによる翻訳
job title: Filing management for the job-related documents of Human Resources, General Affairs, and Employee Services

Temporary staff responsibilities:
- Work as a collaborator with filing consultant
- Communicate with the people in charge (responsible person of group) who are selected from each group
- Interview the responsible persons of group about the problems on filing the job-related documents and put them together
- Extract and analyse the cause through the tasks of each group with the responsible persons of group and put them together
- Fix the range of filing with filing consultant and the responsible persons of group and get the approval of the manager
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
457文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,113円
翻訳時間
5分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する