Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] レトロタンブラー 赤 レトロは、スマートな見た目で、どこでも持って行けます! その磨き上げられた表面と内部の構造が熱と冷たさの保持能力を最大限に高...

この英語から日本語への翻訳依頼は bean60 さん henno さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 38分 です。

team_susan0815による依頼 2011/11/03 19:18:35 閲覧 1111回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Retro Tumbler in Red

The Retro is sleek and ready to go wherever you are!
Its polished exterior and construction helps to maximize heat
and cold retention.

Large 16 oz

henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 06:56:29に投稿されました
レトロタンブラー 赤

レトロは、スマートな見た目で、どこでも持って行けます!
その磨き上げられた表面と内部の構造が熱と冷たさの保持能力を最大限に高めています。

大 16オンス
bean60
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 20:35:02に投稿されました
Retro Tumbler(赤)

The Retroは、おしゃれでどこえでも持ち運び可能。
その洗練された外観と構造は、保温・冷温を最大限に維持します。

Lサイズ(16 oz/474ml)
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 20:55:48に投稿されました
レトロタンブラー(レッド)


レトロはおしゃれで、どこにでも持ち歩けます!

洗練されたデザインと優れた保温性・保冷性を持ったタンブラーです。

容量:0.47L

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。