Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] レモンカモミールティーバッグ 驚いた事に、それはレモングラスです。私達のレモンカモミールティーの繊細な味は、苦みを取り除いたレモンの香りを供する自然...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん pompom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 404文字

team_susan0815による依頼 2011/11/03 19:00:28 閲覧 2163回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Lemon Chamomile Tea Bags

Surprise, it’s lemon grass. The delicate taste of lemon in our Lemon Chamomile tea comes from natural lemon grass, which offers the aroma of lemon without the bitterness of lemons. We combine lemon grass from Thailand with chamomile to blend a honey colored infusion. The result is an invigorating drink that includes an addition of orange peel that adds a delicate citrus flavor.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 04:59:39に投稿されました
レモンカモミールティーバッグ

驚いた事に、それはレモングラスです。私達のレモンカモミールティーの繊細な味は、苦みを取り除いたレモンの香りを供する自然のレモングラスからのものです。私達は、はちみつ色に煎じるブレンドのために、タイ産のレモングラスと、カモミールを合わせています。その結果、デリケートなシトラス風味を加えるオレンジビールを含む、活力を与える飲み物となっています。
pompom
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 05:38:09に投稿されました
レモンカモミールティーバッグ

驚くことに、それはレモングラスです。我々のレモンカモミールティーの繊細なレモンの味は、レモンの苦さがないレモンの香りをうみだす自然のレモングラスからのものです。ハチミツ色の浸出液を調和させるため、タイのレモングラスとカモミールを混ぜています。その結果、繊細な柑橘系の味を加えるオレンジピールの添加を含むさわやかな飲み物となりました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。