Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] コウダクミ ラブノート ファブリックソフトナー コウダクミ ラブタッチ ファブリックソフトナー <詳細> 発売日:2018年8月17日(金) 容量:各...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は eslee さん painrain さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/08/10 16:26:22 閲覧 2366回
残り時間: 終了

コウダクミ ラブノート ファブリックソフトナー

コウダクミ ラブタッチ ファブリックソフトナー

<詳細>
発売日:2018年8月17日(金)
容量:各500mL
価格:各2,400円(税抜)
詳しくはこちらから http://special.scentnations.com/softener

eslee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2018/08/10 16:57:48に投稿されました
고다 구미 러브 노트 패브릭 소프트너

고다 구미 러브 터치 패브릭 소프트너

<상세>
발매일: 2018년 8월 17일(금)
용량: 각 500mL
가격: 각 2,400엔(세금 제외)
자세한 내용은 이곳에서 확인해 주십시오. http://special.scentnations.com/softener
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
painrain
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2018/08/10 16:58:54に投稿されました
코다 쿠미 러브노트 패브릭 소프너
코다 쿠미 러브터치 패브릭 소프너

<상세 사항>
발매일: 2018년 8월 17일 (금)
용량: 각 500mL
가격: 각 2,400엔 (세금 별도)
자세한 사항은 여기에서 확인하세요. http://special.scentnations.com/softener
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。