[日本語から韓国語への翻訳依頼] 倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。 2012年の発売以来大好評の倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は painrain さん eslee さん wjj3gosky さん areum_01 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/08/10 16:24:05 閲覧 2348回
残り時間: 終了

倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。
2012年の発売以来大好評の倖田來未フレグランスから人気の香り3種が柔軟剤となって新登場。
色気溢れるラブタッチ、女性らしさが凝縮したラブノート、そして爽やかな魅力のヌードノート。
日常にフレグランスの喜びを取り入れる新アイテムをぜひお楽しみください。


<商品名>
コウダクミ ヌードノート ファブリックソフトナー

코다 쿠미 프래그런스에서 인기 있는 향 3종이 섬유유연제로 새롭게 등장했습니다.
2012년 발매 이후 크게 호평을 얻은 코다 쿠미 프래그런스에서 있기 있는 향 3종이 섬유유연제로 새롭게 등장했습니다.
섹시함이 넘치는 러브터치, 여성스러움을 응축시킨 러브노트, 그리고 상쾌한 매력의 누드노트.
일상에 멋진 향이 가져다주는 행복을 선사하는 새로운 아이템을 기대해주세요.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。