Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] キティちゃんって可愛いですよね。 私はサンリオキャラクターなら、マイメロディが好きです。 ピンクの可愛いウサギさんです。 日本にはサンリオピューロランドと...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 karekora さん sujiko さん tearz さん emmacharlotte さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 381文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

michizaneによる依頼 2018/08/10 15:26:21 閲覧 4823回
残り時間: 終了

キティちゃんって可愛いですよね。
私はサンリオキャラクターなら、マイメロディが好きです。
ピンクの可愛いウサギさんです。
日本にはサンリオピューロランドという、
たくさんのサンリオキャラクターに会えるテーマパークがあります。
とても可愛らしい世界が広がっていますよ。


マグロって寿司のネタの中では人気があると思います。
そんなマグロは生きている時、
泳ぎ続けていないと死んでしまうという話があります。
生きているときに全力だから寿司ネタになっても
人気があるのかもしれませんね。

Hello Kitty is cute, right?
Out of all the Sanrio characters, I like My Melody the best. My Melody is a cute pink rabbit.
There is a place called Sanrio Puroland in Japan. It is a theme park where you can meet different Sanrio characters.
It is a very cute place.

I think that tuna is popular among all the different sushi.
I heard such a thing that a tuna will die if you don’t allow it to swim upon catching it. Maybe that is why it is popular - because it puts so much in living and being alive even when it is served as sushi.

将棋の駒は、裏を返すと違う文字が書いてあります。
私の祖父は賞を取るほどとても将棋が強いのです。
私は将棋を嗜んでいないので(ルールをよく知らないので)、
よく祖父の家で将棋を並べてドミノ倒しをしたのを覚えています。
正しい遊び方ではないですが楽しいですよ。


来月、母が誕生日なので売上でプレゼントを買いたいです。

If you turn over piece of Shogi, you will see a different character.
My grandfather is strong enough to win a price in Shogi.
As I do not enjoy Shogi much (do not know the rule), I remember that I used to do domino
by putting the pieces of Shogi in grandfather's house.
It is not a correct way of playing, but is fun.

As my mother's birthday is next month, I will buy a present for her with sales amount.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。