Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・ご連絡ありがとうございます。 今から支払いをしようと思ってた時に、あなたのメールを見ました。 残念ですが、アイテムが見つかるまで支払いを待つことにします...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん huihuimelon さん gelito_111379 さん eirblue さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

bellbelle0ykによる依頼 2018/08/06 13:19:13 閲覧 2054回
残り時間: 終了

・ご連絡ありがとうございます。
今から支払いをしようと思ってた時に、あなたのメールを見ました。
残念ですが、アイテムが見つかるまで支払いを待つことにします。
私は本当にそのアイテムが欲しいので、見つかる事を祈っています。
見つかったら連絡してください。見つかったら支払います。
宜しくお願い致します。


・見つかって良かったです。今から支払います。

・見つからなくてとても残念です。
いつか見つかったら、再出品してくれるのを希望します。
それでは。

•Thank you for contacting me.
I saw your email when I was just about to make a payment.
I’m sorry to hear so but I will hold my payment till you find another.
I truly want that item so I will be praying that you will find one.
Please send me a message when you find it. I will make a payment when it’s found.
Thank you.


・I’m glad you found it. I will pay just now.

・I’m so sorry that you couldn’t find it.
I hope that you will exhibit it when you happen to find it sometime again.
I’ll talk with you soon.

クライアント

備考

セラーが出品アイテムが見つからなくて探している最中なので、支払いを待ってくれと連絡がきた返信です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。