Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 般若心経 マグカップ 容量:180ml 直径約8cm×高さ約9cm 瀬戸焼 <生産国> 日本 日本製 般若心経 絵心経 タオル
翻訳依頼文
般若心経 マグカップ
容量:180ml 直径約8cm×高さ約9cm
瀬戸焼
<生産国> 日本
日本製 般若心経 絵心経 タオル
容量:180ml 直径約8cm×高さ約9cm
瀬戸焼
<生産国> 日本
日本製 般若心経 絵心経 タオル
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
Hannyashinkyo mug cup
Capacity: 180ml about 8cm in diameter x about 9cm in hight
Seto ware
<Production company> Japan
Made in Japan Hannyashinkyo Picture Shinkyo Towel
Capacity: 180ml about 8cm in diameter x about 9cm in hight
Seto ware
<Production company> Japan
Made in Japan Hannyashinkyo Picture Shinkyo Towel
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 60文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 540円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...