Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私どもの(当社の)コロンビアナリーニョダークはその豊かでクリーミーなボディとリッチな香りで人々に愛されています。 少々黒めにローストすることにより、鮮明...

この英語から日本語への翻訳依頼は kyokoquest さん lurusarrow さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 39分 です。

team_susan0815による依頼 2011/11/03 16:48:35 閲覧 1071回
残り時間: 終了

People love our Colombia Nariño Dark for its full, rich, creamy body and rich aroma. We roast it a bit darker to mellow the brightness and add a touch of sweet, smoky caramel to the aroma and flavor.

私どもの(当社の)コロンビアナリーニョダークはその豊かでクリーミーなボディとリッチな香りで人々に愛されています。
少々黒めにローストすることにより、鮮明さを円熟させて甘味とスモーキーキャラメルの風味を香りに加えています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。