Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう 私は5か国で進めたいと考えているが2つ疑問がある 1.現在VATの申告を依頼しているMeridianから御社に切り替えるのはどうすればよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん itumotennki4 さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yamamuroによる依頼 2018/07/31 20:05:53 閲覧 1428回
残り時間: 終了

返信ありがとう
私は5か国で進めたいと考えているが2つ疑問がある

1.現在VATの申告を依頼しているMeridianから御社に切り替えるのはどうすればよいのか?
  何か特別な手続きが必要か?

2.御社にVAT申告をお願いする場合、どのような書類の提出が必要なのか?

2については次回のUK申告が9月にあるので、それで試してみたい
もしくは過去の申告(例えば6月)を資料をお渡しするのでやってみて頂きたい
過去のものだとあくまでテストで申告はしませんが、そのために料金をお支払いしても構いません

Thank you for your reply.
I would like to advance it in five countries. In this case, I have two questions as follows.

1. How can I change Meridian, which is in charge of VAT declaration at present, to your company?
Is there any special procedures required?

2. When I ask you VAT declaration, what kind of document is required?

Regarding 2, I would like to try in the next declaration in UK in September.
Or I would like you to try once. I can hand you the past documents of June, for example.
For that, I don’t mind paying you although it is just a test case and you don’t need to declare actually.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。