Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本に住んでいます。 あなたのショップのギフトカードについて教えてください。 500€のギフトカードを購入しようと思ったのですが、購入画面では562...

翻訳依頼文
私は日本に住んでいます。
あなたのショップのギフトカードについて教えてください。

500€のギフトカードを購入しようと思ったのですが、購入画面では562€となっています。
支払いは500€です。
実際に使用するときには562€使えるのでしょうか?


shimauma さんによる翻訳
I live in Japan.
I have a question about your gift certificates.

When I was going to purchase a 500€ gift certificate, the order screen displayed 562€.
The amount of payment was 500€.
Is it worth 562€ in use?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
6分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...