Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この魅惑的なカフェイン抜きのFrench Vanillaの全ての味を経験ください。バニラの芳香と豊かなクリーム、このハンドフレーバーのコーヒーは、キャラメ...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 319文字

team_susan0815による依頼 2011/11/03 16:43:39 閲覧 1515回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Experience all the flavor of this luscious decaffeinated French Vanilla, with none of the caffeine. Redolent of vanilla and rich cream, this hand- flavored coffee possesses a creamy aroma with caramel and buttery vanilla flavor. Made with pre-ground medium roast coffee to ensure a rich and inviting full-flavor coffee.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 00:48:46に投稿されました
この魅惑的なカフェイン抜きのFrench Vanillaの全ての味を経験ください。バニラの芳香と豊かなクリーム、このハンドフレーバーのコーヒーは、キャラメルとバターのようなバニラ風味と共にクリーミーな芳香を持ち合わせています。豊かでミヨク的な風味豊かなコーヒーを作るため、プレグラウンドのミディアムローストコーヒーで作っています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。