Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私達の深いコクのあるSmatra Mandhelingの味わいをを一足超えているのは…Smatra Mandheling Darkです。温度を上昇させるこ...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 308文字

team_susan0815による依頼 2011/11/03 16:40:33 閲覧 902回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

One flavorful step beyond our full-bodied Sumatra Mandheling lies…Sumatra Mandheling Dark. Heated slowly to ever increasing temperatures, Sumatra Mandheling Dark ascends the roasting spectrum to achieve an altered state where maltiness is transformed to caramel, and its rich aroma becomes even more intense.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 23:42:00に投稿されました
私達の深いコクのあるSmatra Mandhelingの味わいをを一足超えているのは…Smatra Mandheling Darkです。温度を上昇させることなくゆっくりと熱したSmatra Mandheling Darkは、豆がキャラメルに変わり、その芳醇な芳香がより強烈になる状態にするために、焙煎スペクトルを上げている。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。