パッケージに入っていたレシートは大きく破れてしまっていたのと、
現在プリンタが壊れてしまっていて、Eメールに添付してもらったPDFを印刷することが出来ません。
アンバーにはお手数おかけして申し訳ないのですが、
郵便でレシートを再送付お願いします。
到着お待ちしています。
いつもサポートありがとう。
翻訳 / 英語
- 2018/07/17 04:54:35に投稿されました
The receipt in the package was torn badly,
Currently my printer is broken and I can not print the PDF attached to the e-mail.
I am sorry for the trouble, please resend me the receipt by post office mail.
I am looking forward to receiving it.
Thank you for your support always.
luciferzeusさんはこの翻訳を気に入りました
Currently my printer is broken and I can not print the PDF attached to the e-mail.
I am sorry for the trouble, please resend me the receipt by post office mail.
I am looking forward to receiving it.
Thank you for your support always.
翻訳 / 英語
- 2018/07/17 04:54:18に投稿されました
I am afraid I cannot print the PDF file you attached to the e-mail as the receipt in the package was torn completely and my printer is not working at the moment.
I am sorry to bother Amber, but would you please send the receipt by post again?
I look forward to receiving it.
Thank you very much for your continuous support.
luciferzeusさんはこの翻訳を気に入りました
I am sorry to bother Amber, but would you please send the receipt by post again?
I look forward to receiving it.
Thank you very much for your continuous support.