Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いただいたインボイスはアメリカの住所宛に作られたものです。発送先をアメリカから日本に変更すると、送料が表示されなくなります。発送先が日本宛のインボイスを作...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

yuka212による依頼 2011/11/03 08:31:12 閲覧 1274回
残り時間: 終了

いただいたインボイスはアメリカの住所宛に作られたものです。発送先をアメリカから日本に変更すると、送料が表示されなくなります。発送先が日本宛のインボイスを作成していただけませんか?今のままだと、送料が表示されていないので、送料を支払うことができません。よろしくお願いします。

The invoice recieved was created for delivery to USA address.Shipping cost disappears when i change destination from USA to Japan.Could you please prepare another invoice for delivery to Japan?I can not make payment as shipping charges are not shown.Thanks for your assistance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。