Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 中国深圳住百発展有限会社(以下略、会社)、2018年7月6日に全国中小企業株転送システム有限責任会社が提示した≪深圳住百家発展有限会社株上場中止決定につい...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は sun0215 さん huining_1985 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 59分 です。

airwebによる依頼 2018/07/10 22:15:53 閲覧 2756回
残り時間: 終了

深圳市住百家发展股份有限公司(以下简称公司)于2018年7月6日收到全国中小企业股份转让系统有限责任公司出具的《关于终止深圳市住百家发展股份有限公司股票挂牌的决定》(股转系统发[2018]1513号)。

sun0215
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/07/11 08:31:27に投稿されました
中国深圳住百発展有限会社(以下略、会社)、2018年7月6日に全国中小企業株転送システム有限責任会社が提示した≪深圳住百家発展有限会社株上場中止決定について≫(株転送システム発[2018]1513番)。
huining_1985
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/07/11 18:14:45に投稿されました
深セン市住百家発展株式有限公司(以下は「公司」と呼ぶ)は2018年7月6日に全国中小企業株券取引システム有限責任公司から「深セン市住百家発展株式有限公司の株券を上jy方廃止処理の決定」(株取引システム発[2018]1513号)の通知を受けた。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。