Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちにとってAマニュアルよりBマニュアルの方が重要だと理解しています。 Bマニュアルの中で、優先的に確認すべき部分(ページ)が知りたいです。(造船所から...
翻訳依頼文
私たちにとってAマニュアルよりBマニュアルの方が重要だと理解しています。
Bマニュアルの中で、優先的に確認すべき部分(ページ)が知りたいです。(造船所から指定可能な仕様に関するページ)
Bマニュアルの中で、優先的に確認すべき部分(ページ)が知りたいです。(造船所から指定可能な仕様に関するページ)
comomo
さんによる翻訳
We understand that B manual is more important for us than A manual.
We would like to know the pages which we should confirm on a priority basis. (pages regarding the specification which the dock can assign.)
We would like to know the pages which we should confirm on a priority basis. (pages regarding the specification which the dock can assign.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
comomo
Starter