Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。 開封して中身を確認したところボールペンの芯が入っていませんでした。 写真を添付したので確認してください。 これはもともとボールペン...
翻訳依頼文
商品を受け取りました。
開封して中身を確認したところボールペンの芯が入っていませんでした。
写真を添付したので確認してください。
これはもともとボールペンの芯が入っていないのでしょうか。
ご確認をお願い致します。
開封して中身を確認したところボールペンの芯が入っていませんでした。
写真を添付したので確認してください。
これはもともとボールペンの芯が入っていないのでしょうか。
ご確認をお願い致します。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I received the item.
I opened it and checked inside, then I found there was no lead for the ballpoint pen.
Please check the photo attached.
Is this originally without lead?
Please check it.
I opened it and checked inside, then I found there was no lead for the ballpoint pen.
Please check the photo attached.
Is this originally without lead?
Please check it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...