Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 新たな支払いのテストにおいて、招待され加わったホストは彼らの現金の50パーセントをゲストが宿泊を予約した3日後に受け取れ、他の半分をチェックイン時間の24...

この英語から日本語への翻訳依頼は sakura_1984 さん steve-t さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

airwebによる依頼 2018/07/04 22:41:24 閲覧 2010回
残り時間: 終了

With the new payouts test, hosts who have been invited and opt in will receive 50 percent of their cash three days after the guest has booked their stay, and the other half will be received 24 hours after check-in time.

sakura_1984
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/04 22:48:11に投稿されました
新たな支払いのテストにおいて、招待され加わったホストは彼らの現金の50パーセントをゲストが宿泊を予約した3日後に受け取れ、他の半分をチェックイン時間の24時間後に受け取れます。
★★★★★ 5.0/1
steve-t
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/04 22:46:18に投稿されました
新しい支払いテストでは、招待されてオプトインしたホストは、ゲストが宿泊を予約してから3日後に現金の50%を受け取り、残りの半分はチェックイン時間の24時間後に受け取ります。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/07/04 22:48:11に投稿されました
新しい支払いテストでは、招待されてオプトインしたホストは、ゲストが宿泊を予約してから3日後に現金の50%を受け取り、残りの半分はチェックイン時間の24時間後に受け取れます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。