Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 今のセラーとは、アマゾンのリストを一定期間築くことを約束しました。 あなたとは、他の販売方法を広げていくことのお手伝いができたら、と希望します。よい...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 marifh さん kumako-gohara さん huihuimelon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

akihiko5552013による依頼 2018/07/01 16:26:09 閲覧 2183回
残り時間: 終了

We did agree with the existing seller to let them build their Amazon listing for a period of time.

We really do hope to collaborate with you on other sales channels. If we have good progress, we can negotiate with the existing Amazon.

今のセラーとは、アマゾンのリストを一定期間築くことを約束しました。

あなたとは、他の販売方法を広げていくことのお手伝いができたら、と希望します。よい進展がみられましたら、今のアマゾンと交渉できると思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。